Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đánh võng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đánh võng" primarily means "to swing a hammock." It refers to the action of moving a hammock back and forth, creating a gentle swaying motion that allows people to relax and rest comfortably.

Usage Instructions:
  • The phrase "đánh võng" is commonly used when talking about relaxing in a hammock, especially in a casual or informal setting. It is often associated with leisure time, enjoying nature, or taking a nap.
Example:
  • "Tôi thích đánh võng vào buổi chiều dưới bóng cây." (I like to swing in the hammock in the afternoon under the tree.)
Advanced Usage:
  • In a broader context, "đánh võng" can also refer to the act of swaying or rocking back and forth in various situations, not just limited to hammocks. For example, it can be used metaphorically to describe the motion of a vehicle or even a person who is moving side to side.
Word Variants:
  • "Võng" means "hammock."
  • "Đánh" can mean "to hit" or "to strike," but in this context, it refers to the action of swinging.
Different Meanings:

While "đánh võng" primarily refers to swinging a hammock, in a more figurative sense, it can imply a sense of relaxation or leisure. However, it doesn't have significant alternate meanings outside this context.

Synonyms:
  • "Lắc võng" (to rock a hammock) - This phrase can also mean to swing or rock in a hammock.
  • "Ngả lưng" (to lean back) - This can be used when referring to resting in a comfortable position, but not specifically in a hammock.
Conclusion:

"Đánh võng" is a simple yet meaningful term that evokes a sense of relaxation and leisure, often enjoyed in Vietnamese culture, especially in rural or outdoor settings.

  1. Swing a hammock

Similar Spellings

Words Containing "đánh võng"

Comments and discussion on the word "đánh võng"